Tuesday, September 07, 2010

Socorro! Polícia! おまわりさん助けて!


Na delegacia
交番で



O que aconteceu?
どうしましたか?

Roubaram a minha carteira.
財布が盗まれました。

Roubaram a minha bolsa.
バッグが盗まれました。

Roubaram a minha mala.
荷物が盗まれました。

Roubaram o meu celular.
携帯電話が盗まれました。

Roubaram o meu cartão de crédito.
携帯電話が盗まれました。

Perdi a minha carteira.
財布を落としました。

Perdi o meu celular.
財布を落としました。

Sofri um acidente de trânsito.
交通事故にあいました。

Aonde?
どこで?

Na avenida Paulista.
パウリスタ通りで。

No hotel.
ホテルで。

No aeroporto.
空港で。


Vocabulário 単語集

roubaram (v. roubar) 盗まれた
(eu) perdi (v. perder) (私は)なくした
o meu / a minha 私の
(a) carteira 財布
(a) bolsa バッグ
(a) mala 荷物
(o) telefone celular 携帯電話
(o) cartão de crédito クレジットカード
(o) passaporte パスポート
(o) acidente de trânsito 交通事故
(a) polícia 警察
(o) policial 警察官
(a) delegacia 交番
(o) B.O. (Boletim de Ocorrência) 報告書

リオのツーリストポリス
DEAT – DELEGACIA ESPECIAL DE APOIO AO TURISMO
Av.Afrânio de Melo Franco, 159 - Leblon
Tel. (21) 2332-2924 e (21) 2332-2885/2889

サンパウロのツールストポリス
Deatur – Delegacia Especializada em Atendimento ao Turista
Rua Consolação, 247 - Centro – (11) 3257-4475

Documentário sobre a vida de Ayrton Senna アイルトン・セナ ~音速の彼方へ



『アイルトン・セナ ~音速の彼方へ』の予告編ご紹介したいと思います。

Monday, September 06, 2010

Festival Cinema Brasil 2010 ブラジル映画祭2010


10月より東京・大阪・浜松・京都でブラジル映画祭が行われます。
映画でポルトガル語を学ぼう!

O Festival de Cinema Brasil será realizado nas cidades de Tokyo, Osaka, Hamamatsu e Kyoto a partir de outubro.

Vamos aprender português com cinema!
http://2010.cinemabrasil.info

Dias da semana 曜日

ポルトガル語で曜日の言い方を覚えましょう。
Vamos aprender os dias da semana em português.

segunda-feira 月曜日
terça-feira 火曜日
quarta-feira 水曜日
quinta-feira 木曜日
sexta-feira 金曜日
sábado 土曜日
domingo 日曜日

ブラジルでは話し言葉で「-feira」を付ける必要はないです。
No Brasil, em lingua falada não é necessário usar o sufixo "-feira"


例文:

(Eu) trabalho de segunda a sexta.
月曜から金曜まで働いています。

Sábado e domingo são meus dias de descanso.
土日は休みです。

O que você vai fazer no sábado a noite?
土曜の夜何してますか?

Sábado vou jogar futebol com meus amigos.
土曜に友達とサッカーしに行きます。

O que você faz nos fins-de-semana?
週末に何をしてますか?

Nos fins-de-semana tenho aulas de dança.
週末にダンスのレッスンがあります。

Vocabulário 単語集

fim-de-semana (複数:fins-de-semana) 週末
semana que vem 来週
dias da semana 曜日
hoje 今日
ontem 昨日
anteontem 一昨日
amanhã 明日
depois de amanhã 明後日
manhã 午前中 (5:00〜12:00)
tarde 午後 (12:00〜18:00)
noite 夜 (18:00〜0:00)
madrugada 深夜 (0:00〜5:00)

Substantivo masculino, feminino e artigo 女性名詞、男性名詞、冠詞

ラテン語系の言語では女性名詞、男性名詞そして冠詞が覚えづらいと言われます。何故かと言うとルールがないので覚えるしかないからです。一番効率的な覚え方は冠詞と名詞をセットで覚える事です。

Memorizar substantivos femininos, masculinos e artigo nas línguas latinas é muito difícil. Isto porque não há regras. A melhor forma de aprender é memorizar o artigo junto com o substantivo.

では、やってみましょう!

Então, vamos lá!

冠詞 Artigos
o 男性
os 男性(複数)
a 女性
as 女性(複数)

例 exemplos:

家 a casa
テーブル a mesa
水 a água
牛乳 o leite
国 o país
作家 o escritor, a escritora
大統領 o presidente, a presidenta
写真 a foto (語源:fotografia)

ブラジル人もたまに間違えるので間違っても意味は通じます。分からない時に相手に聞いてみるのはいかがですか?
Até mesmo brasileiros erram de vez em quando mas mesmo errado é compreensível. Quando não se sabe, por que não perguntar ao interlocutor?

______ é masculino ou feminino?
○○は女性名詞ですか?男性名詞ですか?

Thursday, September 02, 2010

Brazilian Portuguese 101, By Semantica 無料ポッドキャストサンプルレッスン


Semantica Language社がポッドキャストで無料ポルトガル語レッスンのサンプルを提供しています。サンプルですがリスニングの勉強に役立つと思います。

Semantica Language oferece amostras de aulas de português gratuitas em podcast. Apesar de serem amostras são úteis para treinar compreensão oral.

Brazilian Portuguese 101, By Semantica

ブラジルから来たおじいちゃん Um senhor do Brasil, visitando brasileiros no Japão

ドキュメンタリー「ブラジルから来たおじいちゃん」の予告編

Trailer do documentário "Um senhor do Brasil, visitando brasileiros no Japão"



「ブラジルから来たおじいちゃん」

Sukiya abre loja em São Paulo すき家がサンパウロに出店




Rede de fast food japonesa Sukiya abre seu primeiro restaurante no bairro da Liberdade em São Paulo. Um gyudon tamanho normal custa R$ 8,00 (aproximadamente 400 yens)


ファーストフードチェーンすき屋がサンパウロの東洋人街に1号店が出店しました。価格は牛丼(並)が8レアル(約400円)。


Fonte: Made in Japan

Vocabulário 単語集

restaurante レストラン
loja 店
abre (v. abrir) 開く
primeiro 第一、1号
bairro da Liberdade (地名)東洋人街(リベルダージ)
rede チェーン、ネットワーク

No avião 機内で 

Aonde fica o meu assento?
私の席はどこですか?

Você poderia trocar de assento comigo?
私とお席を替わって頂けませんか?

Em quanto tempo vamos aterrissar?
どれくらいで到着しますか?

Que horas vamos aterrissar em São Paulo?
サンパウロには何時に到着しますか?

O voo está no horário?
フライトは定刻通りですか?

Tem algum comissário que fala japonês?
日本語の話せる客室乗務員はいますか?

Posso pedir uma bebida?
何か飲み物を頂けますか?

Vocabulário 単語集

avião 飛行機
voo フライト
aterrissagem (名)着陸
aterrissar (v) 着陸する
decolagem (名)離陸
decolar (v) 離陸する
assento 席
comissário (男)/ comissária (女)客室乗務員、CA
bebida 飲み物

Wednesday, September 01, 2010

Festival Brasil 2010 - 第5回ブラジル・フェスティバル

9月4日(土)・5日(日)11:00〜18:00に代々木公園イベント広場でブラジル・フェスティバルが行われます。





ブラジルと日本のアーティストのライブや屋台でブラジル料理が楽しめます。

詳しくはウェブサイトへアクセス。

http://www.festivalbrasil.jp/

Jogos Olímpicos do Rio de Janeiro 2016 - 2016年リオ・オリンピック

Vídeo promocional da campanha para as Olimpíadas de 2016.

2016年オリンピックのポロモーションビデオです。

No hotel ホテルで

チェックインをお願いします。名前は_____です。
Check in, por favor. Meu nome é _________ .

ご予約頂いている_______様ですね。
Senhor (Senhora) _______, aqui está a sua reserva.

これが予約確認書です。
Aqui está o voucher de confirmação.

予約してません。空いている部屋はありますか?
Não tenho reservas. Tem algum quarto disponível?

空いている部屋はございます。
Sim, temos quartos disponíveis.

申し訳ないですが、空いている部屋はございません。
Desculpe mas não temos quartos disponíveis

シングル1部屋で、2泊です。
Um quarto single para 2 noites.

ダブルルーム1部屋で1泊です。
Um quarto duplo para uma noite.

こちらのフォームにご記入下さい。
Por favor, preencha este formulário.

お支払はクレジットカードですか?
O pagamento será por cartão de crédito?

では、クレジットカードをお願い致します。
OK. Seu cartão de crédito, por favor.

料金は前払いとなっております。
O pagamento é adiantado em dinheiro.

お部屋の番号は___になります。こちらが鍵です。
Seu quarto é de número ___. Aqui estão as chaves.

お部屋は2階です。
O quarto fica no segundo andar.

お部屋は3階です。
O quarto fica no terceiro andar.

今、係りの者がお部屋までご案内いたします。
Um momento por favor. Nosso funcionário vai te acompanhar até o quarto.

外出の際は、鍵をフロントにお預け下さい。
Ao sair, deixe as chaves na recepção.

朝食はカフェテリアでお取り頂けます。
Você pode tomar o café da manhã na cafeteria.

朝食は料金に含まれています。
O café da manhã está incluído no preço.

カフェテリアは1階、あちらにございます。
A cafeteira fica no primeiro andar. É logo ali.

夕食は近くのレストラン、または当ホテル1階のレストランをご利用下さい。
Você pode jantar num restaurante perto daqui ou no primeiro andar do hotel.

何かご要望がございましたら、フロントにお申し付け下さい。
Caso tenha alguma dúvida, pergunte a recepção.

チェックアウトは__時までにお願いします。
O check out é até as __ horas.

ご滞在をお楽しみ下さい。
Aproveite a sua estada.

今から部屋を使えますか?
Posso usar o quarto agora?

荷物を部屋に運んでもらえますか?
Você pode levar minhas malas até o quarto?

荷物を預かってもらえますか?
Posso deixar as malas no hotel?

預かって頂いていた荷物をお願いします。名前は_________です。
Posso pegar as malas que deixei aqui? Meu nome é _________.